Anmeldeformular
Application Form

 
Bitte füllen Sie das Anmeldeformular vollständig aus. Das Anmeldeformular ist KEINE Garantie der Teilnahme. Wir melden uns anschliessend mit weiteren Infos, Standplatz Gebühr, etc.

Sollten Sie  innerhalb von 7 Tagen keine Rückmeldung bekommen haben, dann schreiben Sie uns bitte eine Email oder melden sich telefonisch unter +43 (0) 660 610 4466.





Please fill out the application form completely. The registration form is NOT a guarantee of participation.
 
We will get back to you with further information, stand fee, etc.If you do not hear from us within 7 days, please send us an email or call us at +43 (0) 660 610 4466.

Art & Wine Festival - Dürnstein Abbey 
 

 Termin / Date:                        17. bis  19. Juni 2022
Ort / Location:                         Dürnstein / Niederösterreich
Adresse / address:                 Stift Dürnstein 1, 3601 Dürnstein, Austria - Europe


Programm / program:                         

Freitag: Aufbau ab 12:00 / VIP Pre Opening Day / wir laden zusätzlich alle Aussteller zu einem kostenlosen Essen im Innenhof ein. 
Friday:  Set-up from 12:00 / VIP Pre Opening Day / we invite all exhibitors to a free meal in the courtyard.   
                
Samstag: 9:00 bis ca. 19:30. Ab 19:30 beginnt das Don Kosaken Konzert in der Stiftskirche.
Saturday:  9:00 to about 19:30. From 19:30 begins the concert in the Collegiate Church.

Sonntag: 9:00 bis 17:00: Abbau beginnt nach 17:00
Sunday: 9:00 to 17:00: Dismantling starts after 17:00


Parkplatz:

1. Alle Aussteller bekommen einen kostenpflichtigen Parkplatz auf dem P1 Parkplatz zugewiesen.
2. Das Übernachten mit Campern ist auf dem P1 Parkplatz untersagt.
3. Das Parken auf dem Trepplweg ist untersagt.
4. Es gibt einen Camper Parkplatz, der vom Aussteller selbst reserviert werden muss. 

                           
Parking lot:

1. all exhibitors will be assigned a paid parking space in the P1 parking lot.
2. overnight parking with campers is prohibited in the P1 parking lot.
3. parking on the stairway is prohibited.
4. there is a camper parking lot, which must be reserved by the exhibitor.            


Standplatz: 

1. Bitte beschreiben Sie die Anforderungen so detailiert wie möglich, um Ihnen dann anschliessend die Standplatz Gebühr zu übermitteln.
2. Durchgänge im Innenbereich:  Standplätze in den Durchgängen zu den Festsälen sind für Künstler Maler / Bildhauer / Skulpturisten, die nicht anwesend sein können, reserviert.

3. Diese Aussteller haben die Option, Ihre Werke zu uns zu schicken. Wir kümmern uns um die Montage.

Booth space: 

1.  please describe the requirements as detailed as possible and then send you the booth fee.
2.  indoor passageways: All booth spaces in the passageways to the festival halls are reserved for artists, painters / sculptors / sculpture artists who cannot be present. These exhibitors have the option to send their works to us. We will take care of the installetion.                
Auswahl der Aussteller:

Nachdem wir Ihre Anmeldung bekommen haben, werden wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen, um weitere Details wie Standgebühr, Anreise bzw. Erwartungen beider Seiten persönlich zu besprechen.


Selection of exhibitors:

After we receive your application, we will contact you to discuss further details such as booth fee, travel or expectations of both sides personally.

                 
Bewachung:
Die Stiftstore bzw. Innenräume werden Nachts versperrt und sind nicht zugänglich, ein zusätzlicher Sicherheitsdienst ist nicht vorhanden.


Security:
The gates or interior rooms are locked at night and are not accessible, there is no additional security service.

Ich bin - I am: